10月21日讯?根据每日邮报曼彻斯特方面记者Chris?Wheeler(T1.5-2)和Simon?Jones的独家报道(其实是该专栏的后续),
可以理解的是,C罗几乎不加掩饰地对滕哈格和他的教练团队表示蔑视,甚至公然直接无视了一位高级工作人员。
(It?is?understood?the?player?has?shown?thinly?veiled?disdain?for?Ten?Hag?and?his?coaching?team,?to?the?extent?of?blatantly?ignoring?one?senior?staff?figure.)
C罗曾公开批评过训练,他认为曼联应该换一种足球的风格。据说球员们很清楚滕哈格以及C罗每天的冲突,不过这并没有影响到训练基地内部的士气。
(The?players?are?said?to?be?aware?of?Ronaldo?and?Ten?Hag?clashing?on?a?daily?basis,?although?it?is?not?affecting?the?spirit?in?camp.)
滕哈格仍然认为C罗是球队中有价值的一员,消息人士在周四晚上表示,尽管最近的争执非常难看,俱乐部并没有想要和C罗解约。
(Ten?Hag?still?sees?Ronaldo?as?a?valuable?member?of?the?squad?and?sources?said?on?Thursday?night?there?is?no?desire?to?cut?the?player?adrift?despite?the?latest?fall-out.)
然而越来越明显的是,如果C罗能找到一家新俱乐部,而曼联能签下一名替补前锋,那么在一月份的转会窗口,分道扬镳对双方都是最好的选择。
注:clashing,冲突、争论、争辩。blatantly,负面词、公然/完全。